KARIN „CHARMAIN“

Vocal

Musik zu leben, hören und zu fühlen, ist ein Teil von Charmain’s Lebenselixier. Der Star aus der aktuellen "Voice of Germany" Staffel hat langjährige Bühnenerfahrung im Tanzbereich, sei es von Ballett bis zu Streetdance, kann sie das Publikum begeistern. Ihre schweizerisch, südafrikanischen Wurzeln prägen die Ausdruckskraft in Stilistik, Gesang und Rhythmus.

Living, listening and feeling music is part of Charmain's elixir of life. The coming Star from the actual "Voice of Germany" Competition, has
many years of stage experience in dance, from ballet to street dance, she can inspire audiences.
Her Swiss, South African roots shape her expressiveness in style, singing and rhythm.

FRANCO

Guitar

Franco Di Sario geboren 1971, gezwungen und verdammt während zu vielen Jahren auf der Heimorgel italienische Schlager zu spielen. Turningpoint mit 26 Jahren durch Kauf einer Telecaster  und eines Marshall nach einem gigantischen Konzert von Led Zeppelin. Addio Adriano Celentano e Toto Cotugno. Besitzer von etlichen Gitarren, Effektgeräten und Amps. Hörer und Spieler von Musik, in der die E-Gitarre groovt. Ansonsten, Familienmensch, Vater zweier  Töchter.


Franco Di Sario was born in 1971, forced and damned to play Italian hits on the home organ for too many years. Turningpoint at the age of 26 by buying a Telecaster and a Marshall after a gigantic concert of Led Zeppelin. Addio Adriano Celentano e Toto Cotugno. Owner of several guitars, effect devices and amps. Listener and player of music in which the electric guitar grooves. Otherwise, family man, father of two daughters.

FLORIAN „FLO“

Guitar

Florian (Flo) Jordi’s Herkunft ist die Region Thun, wo er aufwuchs, eine Weile lang Schwyzerörgeli und Klavier spielte und dann Banker wurde. Als solcher wurde ihm aber rasch langweilig, weshalb er später beschloss, Flugzeuge fliegen zu lernen. Während der letzten fünfzehn Jahre hat er etliche Privatjets und Airliner über die meisten Kontinente geflogen und wurde schliesslich 2009 in Zürich sesshaft. Der Mangel an Kreativität in seinem Job brachte ihn zurück zur Musik; er war Mitgründer von «Solid» und als solcher mächtig stolz darauf, wie sich die Gruppe entwickelt hat.

Florian (Flo) Jordi’s origin is from the region of Thun where he grew up, spent some time playing the Swiss Accordion and Piano and became a banker. However, he soon got bored as such and decided to start flying airplanes. For the past fifteen years he has been flying various corporate jets and airliners across most continents and got finally settled in Zurich in 2009. The lack of creativity in his professional environment brought him back to the music and he’s been more than happy to follow the recent progress of “Solid” as co-founder of the group.

ELIO „LELLO“

Drums/Vocal

Elio (Lello) Di Maio wurde 1959 in Neapel (Italien) geboren, wuchs jedoch in Zürich auf. Beruflich schwebt er in der Welt des Lichts.

Seine Leidenschaft ist die Musikbühne! Sein Musikerherz schlägt für Jazzrock, Latin und Blues! Den unverkennbaren Schlagzeug-Groove hat er bei Gianco Fucito (Drums Only)  gelernt! Elio hat vier Jahrzehnte Musikerfahrung mit Bands. Als Sänger bevorzugt er die italienische Romantik und den neapolitanischen Blues.


Elio (Lello) Di Maio was born 1959, in Naples (Italy) but grew up in Zurich. Professionally he’s floating around in the world of Light , however his passion is the musicstage! He’s always up for Jazzrock , Latin and Blues ! He learned his drum groove as a student of Gianco Fucito! Elio has four decades of musician experience with bands. As a singer he prefers Italian Romanticism and Neapolitan blues.

PIETRO

Bass

Am Bass steht Pietro Tomasini, Jahrgang 1962. Im Hauptberuf in der Entwicklungszusammenarbeit und im Nebenjob als Mittelschullehrer tätig, arbeitet er gerne projektbezogen und mit jungen Menschen. Er ist einer der Gründer der Band, macht aber erst ein paar Jahre Musik. Er liebt besonders die rockigen Songs.

At the bass stands Pietro Tomasini, born in 1962. His main occupation is development cooperation and he also works as a secondary school teacher. He likes to work on projects and with young people. He is one of the founders of the band, but only makes music for a few years. He especially loves rock songs.

BEAT Z.

Keyboard

Beat’s Keyboarder-Laufbahn begann in der Kirche; seine Jugendband überzeugte den Pfarrer, dass er mehr ZuhöhrerInnen haben werde, wenn ihre Band Gospel, Blues und Rock spielen würde. Der Applaus gab ihnen recht. 

Beat liebt es, wenn bei den Auftritten die Post abgeht und die Band einen satten Sound - irgendwo zwischen Blues, Jazz, Pop und Funk - hinlegt. 

 Beat's keyboardist career began in church; his youth band convinced the pastor that he would have more listeners if their band played gospel, blues and rock. The applause proved them right.
Beat loves it when the gigs get crazy and the band produces a rich sound - somewhere between blues, jazz, pop and funk. 

ANDI WILDI

Sax

Andi Wildi Jahrgang 1964. Seine Leidenschaft ist das Saxophon! Insbesondere das Baritonsaxophon hat es ihm angetan. Der Audiodidakt liebt das Solieren und Improvisieren und tritt schon mit verschiedenen Bands und Stilen auf unter anderem:

Mojo*- funk, blues, rock

SaFT- Soul and Funk Temptation

Als Gastmusiker bei Viviene and the Headline-pop, funk, soul, rock und weiteren...

Aktiv bei SMOB-some music one band- swing, jazz, latinjazz, pop und Solid@Charmain

Coole Musiker, ich freue mich mega!

Beruflich kurvt er mit dem ''Posti'' (Postauto) durch die Fürstenland Region und bringt seine Fahrgäste zur Arbeit nach Hause oder in die Freizeit.

Sonst ist der gebürtige Zürcher; Familienmensch, wohnt im Südthurgau mit Frau Claudia und hat drei Erwachsene Kinder (2 Töchter, 1Sohn)

Andi Wildi born in 1964, his passion is the saxophone! Especially the baritone saxophone is his particular passion.
The audio didact loves to solo and improvise and has already performed with various bands and styles among others:
mojo*- funk, blues, rock
SaFT- Soul and Funk Temptation
As guest musician with Viviene and the Headline-pop, funk, soul, rock and others...
Active with SMOB-some music one band- swing, jazz, latinjazz, pop and Solid@Charmain
...Cool musicians, I am really happy!
Professionally, he is curving with the ''Posti'' (post bus) through the Fürstenland region and brings his passengers to work at home or in their leisure time. Andi is a family man and Zurich native, lives in the South Thurgau with his wife Claudia and has three adult children (2 daughters, 1 son).


 

©2019 by Solid@Charmain